温馨提示
1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。
2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。
3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!
详情描述
交替传译
口译人员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译人员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。
交替传译基本原则
交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
服务领域
外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及一些小型研讨会。
同声传译
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。
同声传译基本原则
同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,需要在翻译中遵循一定的原则,以便更加有效地完成口译工作。译员在翻译的过程中,需要的素质就是信息重组、灵活调整、翻译信息等值和简单明了的语序表达。
同声设备
BOSCH 博士同声传译设备
BOSCH 同声传译设备 DCN中央控制装置(CCU)
BOSCH 同声传译设备 译员台
BOSCH 同声传译设备 发射机
BOSCH 同声传译设备 红外辐射器
BOSCH 同声传译设备 红外接收机
服务领域
外交外事、会晤谈判译、商务活动、现场技术交流、新闻发布会、大型培训论坛、专题讲座、商务陪同、技术交流、商务会议、商务谈判、新闻发布会、展览会现场等。